Girugämesh - Crying Rain
Romaiji/Eng. Translation
Furidashita ame wa, kawaita asufaruto ni tokete.
The rain that started falling, melts into the dry asphalt
Binetsu majiri no te, tsumetaku tsutsumikonde yuku
In the chill I wrap this hands, that are tingling with a slight heat
Namida misezu ni
Not showing my tears
nanika wo gizei ni shite aruku
I walk a martyr for something
Tatoe kekka, kimi wo uragiru koto ni natte mo
even if the outcome may be that I betray you
Demo ne, kawareru
But you know, it can be changed
Kibou wo sutete made kono mama
so that until I abandon hope, just like this
Kimi to zutto, onaji wo miyou to
I'll always dream the same dream as you
Kurikaesu hibi ga bokura wo nurashite yuku
The repeating days are soaking us more and more
Ano hi egaita basho sae
Even the place we pictured on that day
Doshaburi no yoru wa zutto nariyamani
The nighttime downpour keeps thundering on
Yoru ga naku, naku
And the night is crying, crying
Furidashita ame ga
The rain that began to fall
tsuchi no nioi wo kaze ni nosete
put the scent of soil in the wind
Namanaruku tamaru
Collected halfheartedly
mizutamari ni kao ga utsuru
my face is reflected in a puddle of water
Kore de ii no ka?
Is it fine this way?
Kotae wa hitotsu shika nai kedo
All though there is only one answer
kore ga nayami unda kekka
this is the result that gave rise to my worries
Mou kikanaide kure
So, please don't ask me anymore
Jibun semareba, kimochi wa sukoshi raku ni nareru?
If I blame myself, will my feelings become a little easier?
Hora ne, itsumo higaisha no furi shite bakari
You see, I'm always just playing the victim
Kireigoto narabe aruite waraiatte mo
Even if we walk smiling at one another, smoothing things over,
Ame ga subete wo nagashiteku
The rain washes everything away
Wakare wo tsugeta hi honto wa naite ita you
The truth is, I was crying the day you told me it was over
Uso no emi, toke
My false smile is, dissolving
Mayoi tsuzuke
I keep doubting
Nayami tsuzuke
I keep worrying
Tsuyoku natte ikeru to omou kara
I think I can become stronger
Mayoi tsuzuke
I keep doubting
Nayami tsuzuke
I keep worrying
Konna hibi wo warai aeru hi made
Until we can smile about those days
Sutekirenu omoi
The neverending memory
Yukkuri iki wo tomete
Slowly I'm holding my breath
Hitomi tojite iki wo haki
I'm closing my eyes and I exhale
Ano hi omoidashi
remembering that day and
Te no hira tsuyoku nigiri
clenching my fists tightly
Asu ni negau
I'm wishing for tomorrow
Kurikaesu hibi ga bokura wo nurashite yuku
The repeating days are soaking us more and more
Ano hi egaita basho sae
Even the place we pictured on that day
Doshaburi no yoru wa zutto, nariyamanai
The nighttime downpour keeps thoundering on
Yoru ga naku, naku
And the night is crying, crying
( Videon make:ar no sense när de kommer till den eng.översättningen, men de är ändå översatt på ett rätt sätt, dock texten ovan e mer anpassad och sammanhängande ^__^ yoku kite ne!)
No comments:
Post a Comment